A NOVA LÍNGUA PORTUGUESA

by

A língua portuguesa tem evoluido muito nos últimos anos.

As criadas dos anos 70 passaram a “empregadas domésticas” e preparam-se agora para receber menção de “auxiliares de apoio doméstico” .

De igual modo, extinguiram-se nas escolas os “contínuos “passaram todos a “auxiliares da acção educativa”.

Os vendedores de medicamentos, com alguma prosápia, tratam-se por “delegados de informação médica”.

E pelo mesmo processo transmudaram-se os caixeiros-viajantes em “técnicos de vendas”.

O aborto eufemizou-se em “interrupção voluntária da gravidez”;

Os gangs étnicos são “grupos de jovens”

Os operários fizeram-se de repente “colaboradores”

As fábricas, essas, vistas de dentro são “unidades produtivas”e vistas da estranja são “centros de decisão nacionais”.

O analfabetismo desapareceu da crosta portuguesa, cedendo o passo à “iliteracia” galopante.

Desapareceram dos comboios as 1.ª e 2.ª classes, para não ferir a susceptibilidade social das massas hierarquizadas, mas por imperscrutáveis necessidades de tesouraria continuam a cobrar-se preços distintos nas classes “Conforto” e “Turística”.

A Ágata, rainha do pimba, cantava chorosa: «Sou mãe solteira…» ; agora, se quiser acompanhar os novos tempos, deve alterar a letra da pungente melodia: «Tenho uma família monoparental…» – eis o novo verso da cançoneta, se quiser fazer jus à modernidade impante.

Aquietadas pela televisão, já se não vêem por aí aos pinotes crianças irrequietas e «terroristas»; diz-se modernamente que têm um “comportamento disfuncional hiperactivo”

Do mesmo modo, e para felicidade dos “encarregados de educação” , os brilhantes programas escolares extinguiram os alunos cábulas; tais estudantes serão, quando muito, “crianças de desenvolvimento instável”.

Ainda há cegos, infelizmente. Mas como a palavra fosse considerada desagradável e até aviltante, quem não vê é considerado “invisual”. (O termo é gramaticalmente impróprio, como impróprio seria chamar inauditivos aos surdos – mas o “politicamente correcto” marimba-se para as regras gramaticais…)

As putas passaram a ser “senhoras de alterne”.

Para compor o ramalhete e se darem ares, as gentes cultas da praça desbocam-se em “implementações”, “posturas pró-activas”, “políticas fracturantes” e outros barbarismos da linguagem.

E assim linguajamos o Português, vagueando perdidos entre a «correcção política» e o novo-riquismo linguístico.

Estamos lixados com este “novo português”; não admira que o pessoal tenha cada vez mais esgotamentos e stress. Já não se diz o que se pensa, tem de se pensar o que se diz de forma “politicamente correcta”.

E na linha do modernismo linguístico, como se chama uma mulher que tenta destruir a educação em Portugal? – Ministra !

Anúncios

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s